جمعه, 31 فروردین 1403 Friday, 19 April , 2024 ساعت تعداد کل نوشته ها : 41365 تعداد نوشته های امروز : 8 تعداد دیدگاهها : 2369×
  • شعار سال

    شعار سال 1403

  • تفاوت تولید محتوا و ترجمه
    09 شهریور 1400 - 19:15
    شناسه : 187447
    24

    به فرایند تغییر متن از یک زبان به زبان دیگر که معنی متن منبع را به خوبی منعکس کند، ترجمه استاندارد می گویند.

    پ
    پ

     تولید محتوا یک نوع سرمایه گذاری برای گسترش نام کسب و کار است که امروزه با توجه به روند رو به رشدش در سراسر دنیا مورد توجه قرار گرفته است. اکثر کارورزان هنگام شروع کار  بودجه محدودی دارند و از آن باید برای برقراری ارتباط بیشتر با مخاطبان خود استفاده کنند. محدودیت بودجه و زمان همیشه وجود دارد؛ پس باید مطمئن شد که از منابع مناسب استفاده شود تا بتوان به هدف رسید.

    برای تولید محتوا باید روی تکنیک درست و رویکرد بازاریابی تمرکز کرد تا تفاوت ترجمه و تولید محتوا مشخص شود .

    1 17 - تفاوت تولید محتوا و ترجمه -

    ترجمه استاندارد

    به فرایند تغییر متن از یک زبان به زبان دیگر که معنی متن منبع را به خوبی منعکس کند، ترجمه استاندارد می گویند.

     زمان استفاده از ترجمه استاندارد

    ترجمه یکی از ارزان ترین گزینه ها محسوب می‌شود، چرا که مترجم لازم نیست خلاق باشد و متن زیادی را با فکر و زحمتش بازنویسی کند.اگر نگران تفاوت‌های فرهنگی محتوا نیستید می توانید از ترجمه استاندارد استفاده کنید.

    با وجود تفاوت های معنایی در زبان های مناطق مختلف، ترجمه گاهی شیوایی مطلب را از بین می برد و حتی گاهی امکان دارد چیزی که در زبان ما جالب است، وقتی به انگلیسی ترجمه میشود کاملا بی معنی باشد؛ مثلا یک شعر کوتاه به زبان انگلیسی وقتی به فارسی ترجمه می شود ممکن است معنی خود را از دست بدهد .ترجمه ساده یک عبارت انگلیسی بدون در نظر گرفتن تفاوت های فرهنگی باعث می شود مخاطبان علاقه خود را به متن از دست بدهند.

    2 14 - تفاوت تولید محتوا و ترجمه -

     بازنویسی

    بازنویسی به معنی روند تطبیق نسخه   تولید محتوای تبلیغاتی و بازاریابی برای فرهنگ های مختلف است .

    نوشتن خلاق که توسط مترجمان متخصص، نویسندگان و نویسندگان تولید محتوا به کار می رود؛ نوعی بومی‌سازی است و باعث می‌شود که مخاطب متن را بهتر درک کند؛ زیرا تولید محتوای ایجاد شده، محتوای متن اصلی را منعکس می کند .

    زمان استفاده از بازنویسی

     تولید محتوا از طریق بازنویسی در هر زمان که لازم باشد انجام می شود. اگر محتوا از نظر فرهنگی برای مخاطب مناسب باشد، می تواند برند را با مخاطبان مرتبط سازد که در این نوع بازنویسی حتماً باید تلفیق ترجمه و تولید محتوا را در نظر داشت .

     

     

    3 9 - تفاوت تولید محتوا و ترجمه -

    تولید محتوا

    در کل می‌توان گفت که تولید محتوا در واقع بازنویسی خلاقانه به زبان مقصد است.نوشتن مقاله صرفا ترجمه متن از زبان اصلی نیست؛ بلکه محتوای مختصری است که به زبان هدف نوشته شده است.

    زمان استفاده از تولید محتوا به جای ترجمه

    نوشتن مقاله هنگامی استفاده می شود که شما نیاز به تولید مطالب جدیدی مانند پست های وبلاگ یا مقالات به زبان مقصد داشته باشید. یکی از اصلی ترین مزایای تولید محتوا این است که هر چیزی را که به مذاق مخاطب خوش می‌آید و به نظرتان مناسب است را می توانید داخل متن بنویسید و با این کار شما نه تنها ترجمه می‌کنید؛ بلکه به عبارتی بومی سازی مطلب را بر عهده می گیرید .

    تولید محتوا می تواند باعث شود مخاطبان با مطالب ارتباط برقرار کنند،  برای مثال تولید محتوا در مورد مزایای پوشیدن کلاه پشمی هنگام پیاده‌روی ممکن است برای افراد اسکاتلند جالب باشد اما برای کسانی که در سواحل مدیترانه اسپانیا زندگی می کنند چندان جالب نیست.

    این نوع از تولید محتوا می تواند متناسب با نیازهای مخاطب محتوا تغییر پیدا کند مثلا به سادگی می توانید انواع مثال ها و ضرب المثل های بومی را در متن خود جای دهید.

    با تمام این تفاسیر اگر بودجه مناسبی داشته باشید بهترین راهکار برای شما تولید محتوا است.همیشه در نظر داشته باشید که تولید محتوا کار ساده ای نیست و نیاز به تخصص دارد .

     

    ثبت دیدگاه

    • دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط تیم مدیریت در وب منتشر خواهد شد.
    • پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
    • پیام هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط باشد منتشر نخواهد شد.