اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی قوه قضاییه مسئولیت تعیین قیمت دارالترجمه رسمی در تهران را به عهده دارد و هر دارالترجمه رسمی شهر تهران و بقیه دارالترجمi ها ملزم به رعایت آن هستند. قیمتهای متفاوتی برای ترجمه اسناد و مدارک وجود دارید زیرا عوامل زیادی روی تعیین قیمت تاثیرگذار هستند. نرخ ترجمه رسمی بسته به تعداد کلمات، نوع مدرک و تخصصی یا عمومی بودن آن متغیر خواهد بود. هر چه تعداد کلمات بیشتری نیاز به ترجمه داشته باشد، نرخ تمام شده هم بالاتر خواهد رفت. سایت ترجمه1 بسته به میزان فراگیری، نوع درخواست و نوع اسناد و مدارکی که نیاز به ترجمه دارند، تلاش میکند که بهترین قیمت را به مشتریان پیشنهاد دهد.
جداول زیادی برای تعیین نرخ ترجمه رسمی دارالترجمه شهر وجود دارند که با دانستن جزئیات اسناد خود میتوانید برآوردی حدودی از قیمت نهایی داشته باشید. بنابراین قبل از ثبت سفارش و ترجمه مدارک تخمینی از قیمت را در درست خواهید داشت و در صورت تمایل سفارش خود را ثبت میکنید.
عوامل موثر روی قیمت نهایی ترجمه رسمی در تهران
هزینه ترجمه مدارک تحصیلی بسته به مقطع آن متغیر است و روال کار ترجمه مدرک دانشگاهی با دیپلم و ریزنمرات تفاوت دارد. برخی از مدارک نیاز به تاییدیه و مهر دادگستری یا وزارت خارجه دارند که هرکدام از اینها هزینه جداگانه ای خواهد داشت. شیوه ارسال مدارک روی قیمت نهایی تاثیرگذار است و مدارکی که با پست فرستاده میشود، مبلغی جداگانه در انتها محاسبه میگردد.
توجه داشته باشید که قیمت دارالترجمه رسمی از سوی قوه قضائیه مربوط به ترجمه مدارک به زبان انگلیسی است و اگر قصد ترجمه به بقیه زبانهای خارجی دارید، قیمت نهایی بالاتری دارد. توضیحات اسناد مالکیت و هزینه های دفتری مربوط به پک کردن و بسته بندی به صورت جداگانه حساب میشود.
قیمت ترجمه مدارک هویتی در تهران
شناسنامه، کارت ملی، گذرنامه و سند ازدواج از اصلیترین مدارک هویتی هستند که برای ثبت هر درخواستی نیاز به نسخه ترجمه شدهی آن خواهیم داشت. در صورتی که قصد ادامه تحصیل در دانشگاههای خارج از کشور دارید، لازم است که برای تایید هویت خود، مدارکی مثل شناسنامه و کارت ملی را به زبان کشور مقصد ترجمه کنید.
هویت شما با نسخه کپی برابراصل شناسنامه قابل احراز نیست و سابقهی زندگی شما ناشناخته میماند. اگر میخواهید مدارک خود را برای دانشگاه یا سفارتهای بین المللی بفرستید، لازم است که مهر دارالترجمه و دادگستری در مدارک شما ثبت شده باشد تا قابل پذیرش باشد.
با داشتن تخمینی حدودی از قیمت نهایی ترجمه مدارک خود، میتوانید هزینه های قبل از مهاجرت خود به انگلستان را با مراجعه به دفتر ترجمه رسمی در لندن مدیریت کنید و در برنامه ریزی های آتی به مشکلی برخورد نکنید. تمامی اسپلها و اطلاعات درج شده در مدارک هویتی باید با اصل آن تطبیق داشته باشد. جالب است بدانید که شناسنامه فردی که از دنیا رفته هم با داشتن تاییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه قابل ترجمه است.
قیمت ترجمه اسناد در تهران
قیمت ترجمه اسناد در دارالترجمه رسمی در تهران توسط اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی اعلام میشود و تفاوت قیمتی بین دارالترجمههای مختلف وجود ندارد. با مراجعه به جدول کانون مترجمین رسمی متوجه میشوید که هزینه ترجمه اسناد به تفکیک نوع آن کاملا مشخص است که اصطلاحا به آن اسناد تیپ گفته میشود. محاسبه قیمت اسناد تیپ بسیار ساده است زیرا شکل و فرم آن کاملا یکسان است اما مشکل اصلی در تعیین قیمت اسناد غیرتیپ میباشد. شکل و فرم کلی اسناد غیرتیپ با یکدیگر متفاوت هستند و به همین خاطر معمولا بر اساس تعداد کلمات ترجمه شده محاسبه میشوند.
ترجمه اسناد هم مثل بقیه مدارک قوائد مخصوص به خودش را دارد و فقط اسناد با مجوز اجازهی ترجمه شدن را دارند. قیمت ترجمه اسناد به طور دقیق مشخص نیست زیرا مادهها و تعداد کلمات هر سند با دیگری متفاوت است و به همین خاطر نمیتوان نسخهای یکسان برای همهی آنها پیچید. اداره کل اسناد و امور مترجمان قیمتی ثابت برای ترجمه مدارک به انگلیسی برای کل ایران اعلام کرده و در صورتی که دارالترجمه ای نرخ متفاوت با این جدول را داشته باشد، جریمه خواهد شد.
قیمت ترجمه مدارک تحصیلی در تهران
در صورتی که قصد ادامه تحصیل و خروج از کشور در دانشگاههای بین المللی دارید، لازم است که مدارک تحصیلی خود را ترجمه کنید. دانشجویانی که در دورههای روزانه و دانشگاه دولتی تحصیل کردهاند لازم است که در ابتدا هزینه آزادسازی مدرک خود را بپردازند. توجه داشته باشید که ترجمه مدارک بدون آزاد کردن آن امکان پذیر نیست. اداره مترجمان قوه قضاییه نرخهای متفاوت ترجمه بر اساس مقطع دیپلم، پیش دانشگاهی و دانشگاه اعلام کرده است.
اگر در آموزشگاه های فنی حرفه ای در دوره خاصی شرکت کردید و یا دانشنامهی شما به ترجمه نیاز دارد میتوانید از خدمات دفتر ترجمه رسمی تهران استفاده کنید. پس از اتمام ترجمه مدارک در دارالترجمه رسمی شهر، مهر تاییدیه از سوی مترجم رسمی روی مدرک شما ثبت میشود.
قیمت ترجمه مدارک مربوط به شرکتها و دفاتر
مدیران شرکتهای بین المللی برای بستن قراردادهای خارجی و مکاتبات مختلف نیاز به ترجمه اسناد اداری خواهند داشت. ترجمه مدارک مربوط به شرکت های غرب تهران به خاطر تخصصی بودن کمی متفاوت است و باید توسط متخصصینی که برای دفتر دارالترجمه در غرب تهران کار میکنند، انجام شود. مدارک دفاتر و شرکتها برای رسمیت بخشیدن در سربرگ مخصوص قوه قضاییه ترجمه میشود. امکان ترجمه رسمی بعضی از اسناد کاری وجود ندارد و در صورتی که به این مدارک نیاز دارید باید تاییدیه آن را اخذ کنید. قیمت مصوب ترجمه مدارک کاری مثل روزنامه های رسمی، اساسنامهها و لیست بیمه هر ساله از سوی قوه قضاییه اعلام میشود و دارالترجمه ها ملزم به رعایت آن هستند.
قیمت های ذکر شده در جداول مربوط به هزینه ترجمهی اسناد مربوط به شرکتها بدون احتساب هزینه پلمپ و هزینه های دفتری محاسبه شده است. بنابراین توجه داشته باشید که قیمت درج شده روی فاکتور بین تمام دارالترجمه های کشور یکسان است.
قیمت ترجمه مدارک شغلی، بانکی و پروانه
هزینه ترجمه اسناد شغلی، مالی و مجوزهای کسب و کار بسیار مشخص است و باید در تمامی دارالترجمه ها و حتی بهترین دارالترجمه تهران هم یکسان باشد. بنابراین دقت داشته باشید که هیچ هزینه اضافی در فاکتور نهایی قابل توجیه نیست. اگر قصد ترجمه مدارکی مثل لیست بیمه، حکم کارگزینی و یا مدارک بانکی خود را دارید، با مراجعه به جدول نرخ رسمی دارالترجمه ها از قیمت نهایی آن مطلع شوید.
لازم است بدانید که هزینه ترجمه فوری مدارک، بحثی جداگانه است که باید با توافق طرفین تعیین شود و بسته به هر دارالترجمه مبلغ متفاوتی در نظر گرفته میشود. خدماتی مثل ارسال مدارک با پیک یا مشاوره هم نرخ ثابتی ندارد و به صورت توافقی مشخص میشوند.
ثبت دیدگاه